1°) FOU ! de Christopher Moore
Traduit de l'américain par Anne-Sylvie Homassel
Illustrations de couverture Etienne Garnier
2°) UN SALE BOULOT de Christopher Moore
Traduit de l'anglais par Luc Baranger
en co edition avec les éditions La Tartine
_____
Dans Fou !, Christopher Moore revisite avec une irrévérence totale et un humour ravageur Le Roi Lear. Il en profite pour nous révéler pourquoi les trois filles de Lear sont si peu aimantes, combien les fous du roi sont aussi des maîtres en politique, les mœurs étranges des chevaliers français ou la persistance des fantômes dans toute histoire digne de ce nom…
_____
UN SALE BOULOT : Charlie Asher a tout pour être heureux : ce « mâle bêta » est à l’abri des codes de la virilité toxique, et même s’il est globalement craintif, on peut le supposer futur bon père de famille. Mais la gentillesse ne protège pas de la tragédie : Rachel, sa femme, meurt en couches. Voilà Charlie père et veuf le même jour. Ne serait-il pas aussi fou ? Il croise un étrange bonhomme qui n’apparaît pas sur les caméras de sécurité, soupçonne les babioles de son magasin d’antiquité d’abriter des âmes, croise des démons amateurs de chairs humaines (crues) et rencontre… la police des Morts. C’est que Charlie, sans le savoir, vient de se faire embaucher par… la mort ? Charlie, ou sa fille qui parle à peine ?
Des corbeaux géants, des voix qui sortent des égouts et un protagoniste aussi couard qu'attachant. Christopher Moore peint dans Un sale boulot un San-Francisco halluciné, habité par des personnages délirants. Macabre, grinçant, un incontournable injustement oublié.
top of page
40,00 € Prix original
30,00 €Prix promotionnel
bottom of page

